Twenty-Third Annual CATI Conference
Saturday, March 20, 2010
University of North Carolina at Charlotte
9201 University City Blvd.
Charlotte, NC 28223-0001
Keynote Speaker: Mark Herman
Mark Herman has written the Humor and Translation column for the ATA Chronicle for over a decade. His translations of operas, operettas, and musicals, done in collaboration with Ronnie Apter, have been performed throughout the United States, Canada, England, and Scotland.
Productions in the Carolinas include Carl Maria von Weber's German farce Abu Hassan at Winthrop University in Rock Hill, SC, and a touring production of the same work by Opera Carolina Theatre of Charlotte, NC.
Last season, Herman and Apter also contributed to the projected English captions for Charpentier's French opera Louise at the Spoleto Festival USA in Charleston.
Conference Program
Saturday, March 20, 2010
Open conference program in printer-friendly format

|
8:00-8:45
|
Registration/Check-in/Breakfast
|
Lobby
|
|
8:45-9:15
|
|
Welcome, General Announcement
|
Room 155
|
|
9:15-10:45
|
T⁄I
|
Keynote: “"Making Translators and Interpreters Laugh”
Mark Herman |
Room 155
|
|
10:45-11:15
|
|
Coffee Break
|
|
|
11:15-12:15
|
B
|
Financial: “Why Can't I Raise My Rates? An Introduction to the Economics of Translation and Interpreting”
John Milan
|
Room 155
|
|
12:15-1:45
|
|
Lunch
|
|
|
Concurrent Sessions (1:45-2:30)
|
|
1A
|
T
|
“Opera Can Be Funny, Even in Translation”
Mark Herman |
|
|
1B
|
T
|
“ATA Exam Grading” (non-language specific)
David Stephenson |
|
|
1C
|
B
|
“Accounting for Translators and Interpreters”
Daphne Morgan
|
|
|
1D
|
I
|
“Medical Interpreting”
Maria Rodriguez and Kasia Hallman
|
|
|
2:30-3:00
|
S
|
Panel for students: Learning the Ropes
Mike Collins, John Milan, Georgia Betcher, and Graciela White
|
|
|
2:30-3:00
|
|
Coffee Break
|
|
|
Concurrent Sessions (3:00-3:45)
|
|
2A
|
T
|
“Translating in the Triangle: From Philanthropy to Pizzas” (English⁄Spanish)
Jackie Metivier
|
|
|
2B
|
G
|
“Common Errors in English Grammar and Usage”
An interactive session for translators into English
David Heath
|
|
|
2C
|
T⁄I
|
“Evaluation of Interpreter Performance and Expert Witness Reports”
Javier Castillo
|
|
|
2D
|
T
|
“Methodology in Translation Standards and Assessment”
Mike Doyle, Catalina Bradley, Erin Debell, Verónica Janis, and Andrew Parkhurst
|
|
|
4:00-5:00
|
General Meeting
|
|
|
5:00-6:00
|
Reception
|
|
T=Translating I=Interpreting S=Student B=Business G=General
|